Pages

mardi 30 septembre 2014

«Peu de progrès pour traduire en justice les auteurs du massacre du 28 septembre » selon le Département d’Etat américain

Voici une traduction de la déclaration officielle du porte parole du Département d'Etat sur les enquêtes concernant le massacre et viols de centaines de personnes le 28 septembre 2009 au stade du même nom

DÉPARTEMENT D'ÉTAT
Bureau du Porte-parole
Washington, DC
28 septembre 2014

DÉCLARATION DE JEN Psaki, PORTE-PAROLE
Cinquième anniversaire de Massacre des manifestants pro-Démocratie en Guinée

Aujourd'hui marque le cinquième anniversaire du massacre de 2009 à Conakry, en Guinée, où les forces de sécurité ont tué plus de 150 personnes, blessé des milliers d'autres, et violées publiquement plus de 100 femmes lors d'un rassemblement pro-démocratie. Les victimes ne faisaient qu'exercer leur liberté fondamentale de se rassembler et de protester contre un régime militaire répressif qui avait étouffé la réforme démocratique et commis des violations des droits de l'homme et d'autres crimes en toute impunité.

Depuis lors, les Guinéens ont démocratiquement élu un président et une assemblée législative pour la première fois depuis l'indépendance en 1958 et prennent des mesures pour renforcer les institutions démocratiques. Hélas, peu de progrès ont été faits pour tenir les auteurs responsables et apporter la justice pour les victimes de ce massacre et leurs familles.

Même si les États-Unis mobilisent le monde pour soutenir la Guinée et ses voisins afin de confronter et mettre un arrêt à l'épidémie d'Ebola dévastatrice, nous continuons à demander au gouvernement de la Guinée à demander des comptes aux responsables (du massacre), placer les responsables gouvernementaux accusés en congé administratif, de fournir de manière adéquate des ressources à la commission d'enquête, et exhorte tous les membres des forces de sécurité à coopérer pleinement avec l'enquête.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire